Original and English Version of The Lyrics From Saxcretino EP
Here are the translations of the lyrics from my first solo album - Saxcretino. You can purchase de EP following the link bellow ( (Aqui, as letras das músicas do EP Saxcretino com as respectivas traduçoes em inglês. O álbum pode ser adquirido através do link a segui)r: https://selonetlabel.bandcamp.com/album/saxcretino
1- Da Loja pro Lixo (From Shop to Trash)
Da loja pro lixo
Da loja pro lixo
Tem que produzir, tem que consumir
Não precisa usar, basta adquirir
Da loja pro lixo
Tem que produzir, tem que consumir
Não precisa usar, basta adquirir
Da loja pro lixo
Do lixo pro mar
Tem que produzir, tem que consumir
Não precisa usar, basta adquirir
Basta adquirir da loja pro lixo
Da loja pro lixo
Um que vai, dois que vem
Não se contenta com o que tem
E todo dia sonhos vão
Descendo o esgoto sem razão
Quase no pé da Cardeal
Eu encontrei a Beatriz
Ela me disse que comprou
As lembrancinhas de natal
Eu disse à ela – meu amor
Não sei por que cê tá feliz
Antes do fim do carnaval
A merda toda foi pro lixo
Da loja pro lixo
Do lixo pro mar
Da loja pro lixo
Entulha a casa de Yemanjá
English
Version:
From shop to trash
Gotta produce, gotta consume
No need to use, just gotta acquire
From shop to trash
From trash to sea
Gotta produce, gotta consume
No need to use, just gotta acquire
Just gotta acquire
From shop to trash
One to go, two to come
Never happy with what you got
And every day dreams go
Down the drain without reason
Near the foot of Cardinal
I met Beatriz
She told me she’d bought
All the little Christmas gifts
I told her, sweetheart,
I don’t know why you’re happy
Before Carnaval ends
All the shit is in the bin
From shop to trash
From trash to sea
From shop to trash
Stuffing Yemanjá’s home
2- 1 Ziriguid1
Êta mãe, que o sol vai raiar
Quem não se aguenta
Toca zabumba, cara!
1 ziriguid1, 1 talacotaco, 1 porogodó
Ecoar do ôco – quê?
Cinética do corpo- quê?
Desde o lisossomo
Pulsa! Pulsa! Pulsa!
Mostra a corneta, cara!
Quem? Eu?
Num porogodó
Eu num ziriguidum, um talacotaco, um porogodó
Êta mãe, que o sol vai raiar,
Quem não se aguenta
Giracum dó, giracum dê
English
version:
Whoa, mom, the sun will rise
Who can’t stand it?
Play the zabumba, man!
A ziriguidum, a talacotaco, a porogodó
It echoes from the hollow – what?
Kinectics of the body – what?
From the lysosome
Pulsing! Pulsing! Pulsing!
Show us the horn, man!
Who? Me?
In a porogodó
I’m in a ziriguidum, a talacotaco a porogodó
Whoa, mom, the sun will rise
Who can’t stand it?
4- Sofá e TV
O índio passa de mendigo
Preto passa de ladrão
Do turista da favela
Panelaço na mansão
Do pastor que é deputado
Na lavagem de milhão
Índio, bicha, preto e pobre
Passa na subversão
Banalizada, quebrada
Sofá e TV desde colo
Moldando a sua covardia
Empresário sucedido
Não pega fila do pão
Banaliza na quebrada
Igualdade e liberdade só na constituição
Empresário sucedido não pega fila do pão
Documento adulterado, CPF, certidão
Segurança, motorista, cachorro com depressão
Dá mesada pro juiz, dá banana pro leão
Sofá e TV desde colo
Moldando a sua covardia
Banalizada, quebrada
Banalizada, banalizada
English
Version:
Comments
Post a Comment